Top

Interpreting

Overview
This MA in Interpreting is designed to provide students with:
- In-depth knowledge and understanding of the contexts and practices of professional interpreting, enabling students to develop the skills upon which professional interpreter competence is predicated
- Advanced expertise in their language pairs
- In-depth knowledge of the language-services market place
- Appropriate opportunities in professionally-based practice

Entry requirements

Entrance requirements
Graduate
Normally a 2.1 Honours degree or equivalent qualification acceptable to the University in a relevant subject.

A 2.2 Honours degree or equivalent qualification acceptable to the University may be acceptable with relevant professional experience. Applicants with qualifications below 2.2 Honours degree standard may be considered if they can demonstrate a minimum of three years relevant professional experience. The University's Recognition of Prior Learning Policy provides guidance on the assessment of experiential learning (RPEL). Please visit http://go.qub.ac.uk/RPLpolicy for more information. If you would like further informal advice, please contact course convenor Professor David Johnston at d.johnston@qub.ac.uk .

Please note that only the Mandarin-English language pair will be offered for 2018 entry. Students must demonstrate a high level of proficiency in both languages.

INTERNATIONAL STUDENTS
For information on international qualification equivalents, please check the specific information for your country.

English Language Requirements
Evidence of an IELTS* score of 6.5, with not less than 5.5 in any component, or an equivalent qualification acceptable to the University is required. *Taken within the last 2 years.

International students wishing to apply to Queen's University Belfast (and for whom English is not their first language), must be able to demonstrate their proficiency in English in order to benefit fully from their course of study or research. Non-EEA nationals must also satisfy UK Visas and Immigration (UKVI) immigration requirements for English language for visa purposes.

For more information on English Language requirements for EEA and non-EEA nationals see: www.qub.ac.uk/EnglishLanguageReqs.

If you need to improve your English language skills before you enter this degree programme, INTO Queen's University Belfast offers a range of English language courses. These intensive and flexible courses are designed to improve your English ability for admission to this degree.
•Academic English: an intensive English language and study skills course for successful university study at degree level
•Pre-sessional English: a short intensive academic English course for students starting a degree programme at Queen's University Belfast and who need to improve their English.

Duration

1 year full-time.

Teaching Times
Afternoon and evening. Occasional optional weekend training sessions.

Careers or further progression

Career Prospects
Introduction
The translation and interpreting industry, public policy, business and commerce, and journalism.

http://www.qub.ac.uk/directorates/sgc/careers/

Further enquiries

Dr Piotr Blumczynski
School of Modern Languages
T: +44 (0)28 9097 5363
E: p.blumczynski@qub.ac.uk

Subjects taught

Course Structure
Course Details
The programme introduces students to the contexts and environments in which professional interpreters work and to the research techniques and modes of practice required by these contexts. Delivered through a combination of seminars, workshops, guided private study, a programme of visiting speakers and appropriate professional practice, the structure of the programme enables students to work at the highest professional level. Please note that only the Chinese-English language pair will be offered for 2017 entry.

Dissertation
The dissertation will either be an extended essay on an aspect of interpreting theory and practice; or a case study documenting an extended interpreting engagement.

Semester 1 Modules
Consecutive Interpreting (20 CATS)
Simultaneous Interpreting (20 CATS)

Semester 1 and 2 Module
Principles and Practices of Interpreting (40 CATS)

Semester 2 Modules
Commercial Interpreting (20 CATS)
Public Service Interpreting (20 CATS)

Comment

Interpreting highlights
Internationally Renowned Experts
•An integral part of the programme is Queen's Certificate in Translation Technologies. Research in Modern Languages at Queen's was ranked 3rd in REF 2014 for Research Intensity and 5th for Grade Point Average, with particular strengths in literary studies, linguistics, translation and interpreting, postcolonial studies, visual cultures, digital humanities and medical humanities. The School hosts several large research projects across all the language areas, funded by the AHRC, the Leverhulme Trust and Horizon 2020.

Assessment method

Practical interpreting assignments
Essays
Research projects

Application date

Postgraduate Taught
Closing dates do apply for some of our courses, and details of these are available on our Course Finder. We advise you to apply as early as possible, particularly for those courses where there is a high demand for places. Early application is also important for international applicants to allow sufficient time to obtain a student entry visa.

How to Apply
Apply using our online Postgraduate Applications Portal go.qub.ac.uk/pgapply and follow the step-by-step instructions on how to apply. See application weblink below.

Enrolment and start dates

Entry year: 2018

Remember to mention gradireland when contacting institutions!